首頁 » 圖書目錄 » 大是文化有限公司 » 中文     
 
圖書分類
   人物傳記
   哲學思考
   宗教
   推理小說
   攝影
   政治
   旅遊
   職場指南
   評論研究
   電腦科技
   風俗文化
   文學小品
   中外歷史
   休閒生活
   工商管理
   藝術設計
   語言學習
   心靈勵志
   兒童讀物
   醫藥保健
   自然科學
   社會科學
   薈意生活->
   Fiction
   Non-Fiction
出版社
Brownie Publishing
Dirty Press
John Chee
LTTC語言訓練中心
MCCM Creations
一起來出版
上奇時代
上奇資訊
九印文化
二魚文化
亳末書社
任性出版
佳魁文化
光現出版
八旗文化
創古文化出版社
匯智出版有限公司
原點出版
商周出版
啟動文化
四塊玉文創
四筆象
地平線
夏日出版
大宴出版
大家出版
大寫出版
大是文化有限公司
大牌出版
大雁出版基地
太陽社出版
奇光出版
奇点出版
好人出版
好桔文化出版
如果出版
寫樂文化
寶瓶文化
小熊出版
小魯文化
左岸文化
幸福文化
廣場出版
我們出版
文化現場
新星球出版
新經典文化ThinKingDo..
方舟文化
方言文化出版
日出出版
早安財經
星火文化出版
時報出版
書林出版
木馬文化
本事文化
東方出版社
果力文化
柿子文化出版
橡實文化出版社
漫步文化
漫遊者出版
無限出版
玉山社出版公司
眾生文化
繆思出版
繪虹企業
美藝畫報社
聯經出版
自由之丘
衛城出版
讀癮出版
貓巴士
質人文化創意事業
遠流出版有限公司
遠足文化
采實文化出版
里人文化
野人出版
開學文化
陳友榮紀念設計
魔酒出版
出版社資訊
大是文化有限公司
出版社的其他圖書
貨幣
推薦給親友
 
推薦這個圖書給親友
圖書評論 更多
評論撰寫請寫下您對這個圖書的評論!
通知狀態 更多
通知IBM老總教你1500字溜英語(下)~和老外講英語的最快竅門(附mp3)更新時通知我
客戶服務
付款方法
送貨/運費/退換貨事項
隱私權保護聲明
會員權益及須知
關於我們
相關網頁
歡迎光臨"薈文網",您現在的身份是訪客
如果您已經是會員,可以選擇登入會員,再進行選購;假如您還不是會員,請先加入會員,再進行選購。
IBM老總教你1500字溜英語(下)~和老外講英語的最快竅門(附mp3)
[中文]
會員價:
HK$88.00
原價: HK$110.00  
作    者:

尚保羅.奈易耶(Jean-Paul Nerrière)、菲利浦.杜佛森(Philippe Dufresne)、賈克波.玻赫岡(Jacues Bourgon)

譯    者: 閻宜君、王紹華
類    別: 語言學習
開    本: 17 * 23cm
頁    數: 304
I S B N: 9789866526640
原譯書名:

Decouvrez le Globish

書系名稱: Biz
出    版: 大是文化出版
出版日期: 2010/08/31
   
內容簡介:

 

你知道嗎?
邱吉爾、歐巴馬的演講震撼人心,但他們只說基礎英語,用到的單字不超過850個。
這年頭,跨國公司的合約文件都改用簡單英文,所用字彙不超過1500個。
日常生活、甚至各種專業用語,都能用1500個單字說清楚,本書作者教你如何辦到。
很想學吧?

作者尚保羅.奈易耶是法國人,擔任IBM法國老總、美國總公司行銷副總。他的英語本來也不靈光,多年來透過不斷與世界各地的工作夥伴溝通,終於歸納出1500個好用單字,他把這個溝通工具稱為「世界通英語」(Globish,只用1500字,就能世界走透透。
奈易耶退休後,開始推廣這種簡化版英文,先是出版了第一本介紹世界通英語學習法和常用單字的法文書,接著又出版了這本介紹基本句型與常用例句的下冊,希望讓英文不太行的法國同胞在商場上能比較有信心運用英語。

沒想到這種簡化英語大受歡迎,西班牙、義大利、南韓、日本都有譯本,甚至連以英語為官方語言的加拿大都翻譯了他的書。
這現象吸引了美國《新聞週刊》Newsweek注意,在2010年7月以封面故事報導指出,這種全球化趨勢下出現的「世界通英語」,不講究文法或結構,通用字彙約僅1,500字,對話雙方絕對可以溝通,而且不會產生誤會。
世界通英語」(Globish)是奈易耶結合Global(全球)與English(英文)兩個字後自造的新字,用來描述世界各國、英文非母語的人使用簡化版英文溝通的結果。除了你在上冊看到的學習方法和單字,他在下冊進一步歸納了世界通英語的︰

‧發音的訣竅
‧最好用、最明白的句型結構
‧如何簡化句子讓意思清楚
‧如何永遠用對助動詞
‧如何說對時態
‧每天一小時,26天速成的學習計畫

果你想︰在網路聊天室跟老外聊天、用英文發送手機簡訊、用英文寫有力道的標語、瀏覽全球70%到80%的網頁、撰寫英文維修手冊、跟英語沒有那麼流利的人自在地溝通,你該學的是「全球通英語」。

試試看,哪句話比較好懂?

正統英文
I was chatting with my nephews in the salon when all of a sudden my mobile phone rang and scared the hell out of one of the toddlers.
我跟姪子在起居室聊天,我手機突然響起,嚇了他們一大跳。
世界通英語
Me and my brothers’ children were talking in the living room.
Suddenly my cellular rang and scared the younger child very much.

正統英文
That erstwhile buddy of yours is a weird duck who will most probably put the kibosh on all our good deeds. 那個曾經跟你稱兄道弟的傢伙,是最可能搞砸我們一切努力的怪胎。
世界通英語
Your friend is too strange; he will probably ruin all our efforts.

正統英文
Would you please be so kind as to point me in the direction of the premises where I will find some relief?能不能好心告訴我哪裡可以找到解決內急的地方?
世界通英語
Toilets, please.

奈易耶擔任IBM全球行銷副總裁時,經常與各國同事開會,他注意到:來自不同國家的同事們,講的都是扭曲、變形、不十分正確的英文,但卻溝通順暢,相反的,會議桌上的英國人與美國人往往是最導致眾人沉默的一群,因為他們一開口就是太複雜的英文,沒人可以完全理解。
奈易耶說,學習世界通英語只需要每次一小時、二十六次就能說流利英語,因為這不是學習一種語言,而是在學習一種溝通工具。

《新聞週刊》特別指出,英國和美國藉著強勢文化力量將英語推展到全球,如今英語似乎脫離了他們的掌控,非英語國度的人正在讓英語變成更簡單,愈來愈多國家把英語列為學校必教的第二外國語,世界通英語將會是人類在「新千禧年的全球性方言」。

 

作者簡介:

尚保羅.奈易耶(Jean-Paul Nerrière)

畢業於巴黎中央大學(Ecole Centrale de Paris),曾經任職IBM歐洲分公司行銷副總,之後更高升到美國擔任美國IBM行銷副總,負責國際市場行銷的工作。Jean-Paul 也曾經被任命為法國國家高等大學學府的委員之一。他所出版的《IBM老總教你1500字溜英語(上)》激發了大家學習世界通英語的信心。


譯者簡介:

王紹華

台大外文系畢業,修習法文五年,曾旅居比利時布魯塞爾一年,即將前往英國倫敦國王學院(King’s College London),攻讀比較文學碩士。喜歡高山也寄情海洋;更喜歡在滿天的星空下發呆。信仰文字,熱愛文學;夢想用一枝枯筆行遍天涯,書寫人生,也享受路上的各種風景。

閻宜

國中三年級起赴法求學,在尼斯完成國中高中及大學學業,目前就讀於法國IPAG尼斯高級商學院研究所一年級,主修全球化與國際策略、供應鏈管理、行銷等課程。每年定期出國實習,實習企業包括晶豪科技有限公司、鎧應科技有限公司、翔鷹旅行社等台灣企業,平日在法國擔任法文與數學家教老師,並兼職法文翻譯。


各界推薦:

 

‧《觀察家報》(The Observer)記者兼撰述麥克拉姆(Robert McCrum)認為:”911事件後,全世界掀起了所謂的「世界通英語」革命(Globish revolution),英美語言的全球化使得「某種程度的英語」(some kind of English)成了世界通行的貨幣。據估計,全世界幾乎有六分之一的人口把英語當成第一或第二語言。這些英語以前被稱為境外英語(offshore English),如今更恰當的說法應該稱之為「世界通英語」(Globish),亦即新千禧年的國際性方言。”

‧《金融時報》(Financial Times)專欄作家史登(Stefen Stern)說:“為什麼英語為母語的人就傲慢地認定全世界都得講一口地道的英語?……如果[跨國]領導者能真正了解各地方的人講的話該多好……請繫緊安全帶,我們準備進入世界通英語的時代了。”

‧ 《倫敦泰晤士報》(The Times London)專欄作家Ben Macintyre說:"在非西方社會中,非正統英語蓬勃發展得活色生香,一點也不輸給英國文學史上的大文豪呢。"

‧《週日泰晤士報》(The Sunday Times)評論:”世界通英語把英語簡化得恰到好處。”

‧ 《國際前鋒論壇報》(International Herald Tribune)建議:"若你無法精通英語,就來試試世界通英語吧!"

IBM老總教你1500字溜英語(下)~和老外講英語的最快竅門(附mp3)

本圖書上架日期:29/08/2010.
相關類別的書籍:

這個字,原來有這樣的身世:第二輯
這個字,原來有這樣的身世:第二輯
 這個字,原來有這樣的身世!重返漢字的演化現場,細數每個漢字的身世履歷
這個字,原來有這樣的身世!重返漢字的演化現場,細數每個漢字的身世履歷
 方法不對,學什麼都沒用:日本第一超有用矩陣學習法首度公開
方法不對,學什麼都沒用:日本第一超有用矩陣學習法首度公開
 物理學
物理學
   
 
評論  
快速搜尋圖書
 
輸入關鍵字尋找圖書
進階搜尋圖書
新上架圖書 更多
許願星
許願星
HK$74.40
暢銷圖書榜
(1) 愛德華的神奇旅行
(2) 不懂帶人,你就自己做到死!──行為科學教你把身邊的腦殘變幹才
(3) 痠痛拉筋解剖書
(4) 老眼回復法
(5) 訂價背後的心理學
新書榜
(1) 活出你的天賦才華行
(2) 馬鹿野郎馬鹿野郎!噩夢中的喜劇,絕無冷場的北野武
(3) 一句入魂的傳達力:掌握關鍵十個字,讓別人馬上聽你的、立刻記住你
(4) 驚人的老骨回春肌力操:一天10分鐘,軟Q到100歲,讓你健步如飛、關節不痠痛、骨質不疏鬆
(5) 別再管了!溝通才是最好的領導:60位全球百大企業CEO會對員工這麼說
購物籃 更多
空的...
 
 

里人文化事業有限公司   Anyone Cultural Enterprise Ltd   版權所有 不得轉載
地址: 新界荃灣橫龍街78號正好工業大廈22字樓A室     電話: (852) 2419 2288       傳真: 2419 1887